Publicacions

Found 77 results
Author Title [ Type(Desc)] Year
Filters: Author is Matamala, A.  [Clear All Filters]
Journal Article
E. Borràs and Matamala, A., La traducció dels noms propis en pel•lícules d’animació infantils, Quaderns. Revista de Traducció, vol. 16, pp. 283-294, 2009.
A. Matamala, Live Audio Description in Catalonia, Translating Today, vol. 4, pp. 9-11, 2005.
A. Matamala and Orero, P., Opera Translation, The Translator, vol. 14, no. 2, pp. 427-451, 2008.
A. Matamala, Terminological challenges in the translation of science documentaries: a case-study, Across languages and cultures, 2010.
A. Matamala, Translating documentaries: from Neanderthals to the Supernanny, Perspectives. Studies in Translatology, vol. 17, no. 2, pp. 93-107, 2009.
A. Matamala, The translation of ‘oh’ in a corpus of dubbed sitcoms, Catalan Journal of Linguistics, vol. 6, pp. 117-135, 2007.
D. Lozano and Matamala, A., The translation of terminology in TV fiction series: the Spanish dubbing of E.R., VIAL, Vigo International Journal of Applied Linguistics, no. 6, pp. 73-87, 2009.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B