Publicacions

Found 79 results
Author Title [ Type(Asc)] Year
Filters: Author is Orero, P.  [Clear All Filters]
Book Chapter
P. Orero, Synchronization in Voice-Over, in Aspects of Translation, J. M. Bravo-Gozalo, Ed. Valladolid: Universidad de Valladolid, 2006, pp. 255-264.
P. Romero-Fresco, Subsording travels to Europe: the D’Artagnan project to standardise SDH across Europe, in Listening to Subtitles. Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing, A. Matamala and Orero, P., Eds. Berlín (Alemanya): Peter Lang, 2010, pp. 175-191.
V. Arnáiz, SUBSORDIG: the need for a deep analysis of data, in Listening to Subtitles, P. Orero and Matamala, A., Eds. Berna: Peter Lang, 2010, pp. 163-174.
J. Franco and Orero, P., Research on audiovisual Translation: some objective conclusions, or the birth of an academic field, in Research on Translation for Subtitling in Spain and Italy, J. Sanderson, Ed. 2005, pp. 79-92.
P. Orero, ¿Quién hará la audiodescripción comercial en España? El futuro perfil del descriptor, in Traducción y accesibilidad. Subtitulación para Sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de Traducción Audiovisual , C. Jiménez, Ed. Frankfurt: Peter Lang, 2007, pp. 111-120.
P. Romero-Fresco, Quality in live subtitling. The reception of respoken subtitles in the UK, in Media for All 3: The Audiovisual Turn, A. Remael, Orero, P., and Carroll, M., Eds. Rodopi, In Press.
E. Bartoll and Orero, P., Learning to subtitle online: learning environment, exercises, and evaluation, in The Didactics of Audiovisual Translation, J. Díaz-Cintas, Ed. Amsterdam: Benjamins, 2008, pp. 105-114.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B