Found 77 results
Author Title Type [ Year(Asc)]
Filters: Author is Matamala, A.  [Clear All Filters]
L. Puigdomènech, Matamala, A., and Orero, P., The Making of a Protocol for Opera Audio Description, La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI, vol. 1. PPU, Barcelona, pp. 381-392, 2008.
M. Lorente and Matamala, A., New tools for translators: INTCA, an electronic dictionary of interjections, in Between Text and Image. Updating research in screen translation, D. Chiaro, Heiss, C., and Bucaria, C., Eds. Amsterdam: Benjamins, 2008, pp. 63-75.
A. Matamala and Orero, P., Opera Translation, The Translator, vol. 14, no. 2, pp. 427-451, 2008.
A. Matamala, Teaching voice-over translation: a practical approach, in The didactics of audiovisual translation, J. Díaz-Cintas, Ed. Amsterdam: Benjamins, 2008, pp. 115-127.
A. Matamala and Orero, P., Accessible Opera in Catalonia, in Media for All: Subtitling for the Deaf, Audio , P. Orero, Remael, A., and Díaz-Cintas, J., Eds. Amsterdam: Rodopi, 2007, pp. 201-214.
A. Matamala and Orero, P., Accessible opera: overcoming linguistic and sensorial barriers, Perspectives. Studies in Translatology, vol. 15, no. 4, pp. 262-277, 2007.
A. Matamala, Audio Description in Catalonia, Translation Watch Quarterly, vol. 3, no. 2, pp. 37-48, 2007.


Campus d'excel·lència internacional U A B