Publicacions

Found 75 results
Author [ Title(Desc)] Type Year
Filters: First Letter Of Title is L  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
L
A. Matamala, La traducció de productes d'animació per a doblatge en català, XVI Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Còmic, manga i conte il•lustrat, vol. 36. AELC, Barcelona, pp. 31-47, 2009.
C. Mangiron, La traducció de videojocs, Tradumàtica,, no. 5, 2007.
E. Borràs and Matamala, A., La traducció dels noms propis en pel•lícules d’animació infantils, Quaderns. Revista de Traducció, vol. 16, pp. 283-294, 2009.
J. Díaz-Cintas, Mas, J., and Orero, P., La traducción audiovisual en España: Propuestas de futuro, in Inmigración, cultura y traducción. Reflexiones interdisciplinares , 2006.
P. Orero, La traducción audiovisual, la traducción en un nuevo formato. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, 2002.
P. Orero, La traducción de entrevistas para voice-over, in La traducción audiovisual. Investigación, enseñanza y profesión, P. Zabalbeascoa, Santamaría, L., and Chaume, F., Eds. Granada: Comares, 2005, pp. 213-222.
A. Martínez, La traducción de la paronimia en Sopa de Ganso, V Jornadas de doblaje y subtitulación. Universitat d'Alacant, 2006.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B