Publicacions

Found 48 results
Author [ Title(Asc)] Type Year
Filters: Author is Romero-Fresco, P.  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
D
P. Romero-Fresco, The dubbing discourse, II Translation and Interpreting Studies Postgraduate Research Symposium. Heriot-Watt University. 2007.
P. Romero-Fresco, Dubbing conversation… naturally, Languages & The Media Conference. Berlín (Alemanya). 2006.
P. Romero-Fresco, DTV4ALL: The Reception of SDH in Europe, Languages and the Media Conference. Berlín (Alemanya). 2010.
P. Romero-Fresco, Discourse markers, movers and shakers in dubbing, Jornadas de Doblaje y Subtitulación . 2006.
P. Romero-Fresco, Digital Television for All: Results of a survey, Workshop on barrier-free digital television. European Parliament . 2010.
P. Romero-Fresco, Description of the language used in dubbing: the Spanish dubbese, in Analysing Audiovisual Dialogue. Linguistic and translational insights, M. Pavesi and Freddi, M., Eds. Bologna: Clueb, 2009, pp. 41-57 .
P. Romero-Fresco, D’Artagnan and the Five Musketeers – Towards a common standard in Subtitling for the Deaf and Hard-of-Hearing, Multidisciplinary Approaches. University of Montpellier (França). 2008.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B