Publicacions

Found 42 results
Author [ Title(Desc)] Type Year
Filters: First Letter Of Title is T  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
T
J. Dávila, Translation of Advertising. Where are we? Where have we been?, Instituto Cervantes of New York, New York. 2008.
A. Matamala, The translation of ‘oh’ in a corpus of dubbed sitcoms, Catalan Journal of Linguistics, vol. 6, pp. 117-135, 2007.
P. Romero-Fresco, The translation of phraseology in a parallel audiovisual , Corpus Linguistics Conference Series, vol. 1, no. 1, 2005.
P. Romero-Fresco, The translation of phraseology in a parallel (English-Spanish) audiovisual corpus, Corpus Linguistics 2005. University of Birmingham. 2005.
D. Lozano and Matamala, A., The translation of terminology in TV fiction series: the Spanish dubbing of E.R., VIAL, Vigo International Journal of Applied Linguistics, no. 6, pp. 73-87, 2009.
P. Orero, The Translation of Wellerisms: The Spanish Case, Proverbium , no. 22, pp. 263-271, 2005.
A. Matamala, Translations for dubbing as dynamic texts: strategies in film synchronisation, Babel, vol. 56, no. 2, 2010.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B