Found 53 results
Author [ Title(Desc)] Type Year
Filters: First Letter Of Title is S  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
A. Portero, Navas, O., and Carrabina, J., Study of High Level design methodologies for a MPEG frames I Compressor for a HW/SW Implementation, Proc. of IEEE International Conference on Industrial Technology - ICIT04 . Hammamet, Túnez , 2004.
P. Romero-Fresco, A study of the idiomaticity of the Spanish dubbing language, MuTra conference Audiovisual Translation Scenarios. Copenhagen. 2006.
A. Portero, Marchal, P., J.I, G., Piñuel, L., F., C., and Carrabina, J., A Study of Trade offs in Inter-frame Compression MPEG for a Multiprocessor Platform, Proc. of XIX Conference on Design of Circuits and Integrated Systems. Bordeaux, France , 2004.
V. Arnáiz, SUBSORDIG: the need for a deep analysis of data, in Listening to Subtitles, P. Orero and Matamala, A., Eds. Berna: Peter Lang, 2010, pp. 163-174.
P. Romero-Fresco, Subsording travels to Europe: the D’Artagnan project to standardise SDH across Europe, in Listening to Subtitles. Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing, A. Matamala and Orero, P., Eds. Berlín (Alemanya): Peter Lang, 2010, pp. 175-191.
V. Arnáiz, Subtitle Placement in SDH, Euroconferences: MUTRA-LSP. Translation Scenarios. Viena (Austria). 2007.
T. Muller, Subtitles for deaf and hard of hearing people on French Television, in Di Giovanni, Elena, Pilar Orero, Silvia Bruti (ed.) Audiovisual Translation across Europe: An Ever-changing Landscape, Berlin: Peter Lang.. Submitted.


Campus d'excel·lència internacional U A B