Publicacions

Found 77 results
Author Title [ Type(Desc)] Year
Filters: Author is Matamala, A.  [Clear All Filters]
Book Chapter
A. Matamala, Teaching voice-over translation: a practical approach, in The didactics of audiovisual translation, J. Díaz-Cintas, Ed. Amsterdam: Benjamins, 2008, pp. 115-127.
Comunicació Oral
A. Matamala, Exemplaritat vs. dinamització, o llengua del carrer, en la ficció, Jornada de presentació de la xarxa XALOC. 2011.
Conference Paper
A. Matamala and Remael, A., Audio Description Reloaded, in Points of View in Language and Culture: Audiovisual Translation International Conference, Jagiellonian University, Cracòvia. , 2011.
A. Fernández and Matamala, A., De la recerca a la pràctica professional: tecnologia, "eye-tracking" i estudis de recepció. El cas de la subtitulació col·loquial i els pronoms febles, in 10a Trobada Versió Doblada, TVC, Barcelona, 2011.
A. Fernández, Matamala, A., and Vilaró, A., The reception of subtitled colloquial language: an eye-tracking pilot study, in 4th International Conference Media for All. Audiovisual Translation: taking stock, Imperial College London, 2011.
A. Matamala and Sepielak, K., Synchronisation strategies in the voice-over of fiction genres in Poland, in Points of View in Language and Culture: Audiovisual Translation International Conference, Jagiellonian University, Cracòvia, 2011.
Conference Proceedings
L. De Yzaguirre, Bach, C., Matamala, A., and et al, Ambilic. El desambiguador lingüístico del corpus del IULA (UPF), Trabajos en Lingüística Aplicada. Univerbook, Barcelona, pp. 473-480, 2001.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B