Publicacions

Found 75 results
[ Author(Asc)] Title Type Year
Filters: First Letter Of Title is L  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
M
A. Matamala, Live Audio Description in Catalonia, Translating Today, vol. 4, pp. 9-11, 2005.
A. Matamala, La oralidad en la ficción televisiva: análisis de las interjecciones de un corpus de comedias de situación originales y dobladas, in La oralidad fingida: descripción y traducción. Teatro, cómic y medios audiovisuales, J. Brumme, Ed. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2008, pp. 81-94.
A. Matamala, La audiodescripción en directo, in Traducción y accesibilidad: la subtitulación para sordos y la audiodescripción para ciegos, C. Jiménez, Ed. Berlín: Peter Lang, 2007, pp. 121-132.
A. Matamala, La accesibilidad en los medios: aspectos lingüísticos y retos de formación, in Sociedad, integración y televisión en España, R. Pérez-Amat and Pérez-Ugena, Á., Eds. Madrid: Laberinto, 2006, pp. 293- 306.
A. Matamala, La traducció de productes d'animació per a doblatge en català, XVI Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Còmic, manga i conte il•lustrat, vol. 36. AELC, Barcelona, pp. 31-47, 2009.
A. Matamala, La traducció de les interjeccions en comèdies de situació doblades, La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI, vol. 1. PPU, Barcelona, pp. 359-369, 2008.
A. Matamala, Les noves tecnologies en l’ensenyament de la traducció audiovisual, Accessible Technologies In Translation and Interpreting. Universitat de Vic, Vic, 2006.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B