Publicacions

Found 79 results
Author [ Title(Asc)] Type Year
Filters: Author is Orero, P.  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
P
P. Orero, The Problem of Translating "jabberwocky": The Nonsense Literature of Lewis Carroll and Edward Lear and Their Spanish Translators. New York: Mellen Press, 2007.
J. Díaz-Cintas and Orero, P., Postgraduate Course in Audiovisual Translation, Translator , vol. 9, no. 2, pp. 371-388, 2003.
P. Orero, Pickwick Revisited, III Congrés Internacional sobre Traducció. Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra (Barcelona), pp. 455- 470, 1998.
O
A. Matamala and Orero, P., Opera Translation, The Translator, vol. 14, no. 2, pp. 427-451, 2008.
M
J. Díaz-Cintas, Remael, A., and Orero, P., Eds., Media for all. Subtitling for the Deaf, Audio description and Sign Language. Amsterdam: Rodopi, 2007.
P. Orero, Media Accessibility Training, Translating Today , no. 3, pp. 12-14, 2005.
L. Puigdomènech, Matamala, A., and Orero, P., The Making of a Protocol for Opera Audio Description, La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI, vol. 1. PPU, Barcelona, pp. 381-392, 2008.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B