Found 53 results
Author [ Title(Asc)] Type Year
Filters: First Letter Of Title is S  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
C. Mangiron, Subtitling in game localisation: First steps towards developing a standard, in Languages and the Media Conference, Berlin, 2010.
E. Bartoll, Subtitling for the Hearing Impaired in Catalan TV, 6th International Conference & Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media, a Berlín. Organitzat per Languages and the Media. 2006.
T. Muller, Subtitling for the D/deaf and Hard of hearing on Television in France: A Quality Survey, I Symposium for Young Researchers. UAB (Barcelona), 2010.
E. Bartoll, Subtitles for the Hearing and the Hard of Hearing: Two Different Targets?, Media for All. Organitzat pel Transmedia Research Group i la Unversitat Autònoma de Barcelona. 2005.
T. Muller, Subtitles for deaf and hard of hearing people on French Television, in Di Giovanni, Elena, Pilar Orero, Silvia Bruti (ed.) Audiovisual Translation across Europe: An Ever-changing Landscape, Berlin: Peter Lang.. Submitted.
V. Arnáiz, Subtitle Placement in SDH, Euroconferences: MUTRA-LSP. Translation Scenarios. Viena (Austria). 2007.
P. Romero-Fresco, Subsording travels to Europe: the D’Artagnan project to standardise SDH across Europe, in Listening to Subtitles. Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing, A. Matamala and Orero, P., Eds. Berlín (Alemanya): Peter Lang, 2010, pp. 175-191.


Campus d'excel·lència internacional U A B