Publicacions

Found 573 results
Author [ Title(Asc)] Type Year
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
S
E. Bartoll, Subtitles for the Hearing and the Hard of Hearing: Two Different Targets?, Media for All. Organitzat pel Transmedia Research Group i la Unversitat Autònoma de Barcelona. 2005.
T. Muller, Subtitles for deaf and hard of hearing people on French Television, in Di Giovanni, Elena, Pilar Orero, Silvia Bruti (ed.) Audiovisual Translation across Europe: An Ever-changing Landscape, Berlin: Peter Lang.. Submitted.
V. Arnáiz, Subtitle Placement in SDH, Euroconferences: MUTRA-LSP. Translation Scenarios. Viena (Austria). 2007.
P. Romero-Fresco, Subsording travels to Europe: the D’Artagnan project to standardise SDH across Europe, in Listening to Subtitles. Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing, A. Matamala and Orero, P., Eds. Berlín (Alemanya): Peter Lang, 2010, pp. 175-191.
V. Arnáiz, SUBSORDIG: the need for a deep analysis of data, in Listening to Subtitles, P. Orero and Matamala, A., Eds. Berna: Peter Lang, 2010, pp. 163-174.
A. Portero, Marchal, P., J.I, G., Piñuel, L., F., C., and Carrabina, J., A Study of Trade offs in Inter-frame Compression MPEG for a Multiprocessor Platform, Proc. of XIX Conference on Design of Circuits and Integrated Systems. Bordeaux, France , 2004.
P. Romero-Fresco, A study of the idiomaticity of the Spanish dubbing language, MuTra conference Audiovisual Translation Scenarios. Copenhagen. 2006.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B