P. Orero,
“La traducción de entrevistas para voice-over”, in
La traducción audiovisual. Investigación, enseñanza y profesión,
P. Zabalbeascoa, Santamaría, L., and Chaume, F., Eds. Granada: Comares, 2005, pp. 213-222.
A. Matamala,
“Main challenges in the translation of documentaries”, in
So Many Words: Translating for the Screen,
J. Díaz-Cintas, Ed. Londres: Multilingual Matters, 2009, pp. 109-120.
E. Munar, Rosselló, J., Maiche, A., and Travieso, D. Nadal, M.,
“Modelos teóricos y Neurociencia cognitiva de la percepción”, in
Manual de Neuropsicología,
J. Tirapu, Maestú, F., and Ríos, M., Eds. Viguera Edicions, 2008, pp. 69-108.
M. Lorente and Matamala, A.,
“New tools for translators: INTCA, an electronic dictionary of interjections”, in
Between Text and Image. Updating research in screen translation,
D. Chiaro, Heiss, C., and Bucaria, C., Eds. Amsterdam: Benjamins, 2008, pp. 63-75.