Publicacions

Found 77 results
Author Title Type [ Year(Desc)]
Filters: Author is Matamala, A.  [Clear All Filters]
2011
A. Matamala, Exemplaritat vs. dinamització, o llengua del carrer, en la ficció, Jornada de presentació de la xarxa XALOC. 2011.
A. Fernández, Matamala, A., and Vilaró, A., The reception of subtitled colloquial language: an eye-tracking pilot study, in 4th International Conference Media for All. Audiovisual Translation: taking stock, Imperial College London, 2011.
A. Matamala, Review of Translation and Cognition, vol. 15. Journal of Specialised Translation, pp. 252-254, 2011.
A. Matamala and Sepielak, K., Synchronisation strategies in the voice-over of fiction genres in Poland, in Points of View in Language and Culture: Audiovisual Translation International Conference, Jagiellonian University, Cracòvia, 2011.
P. Igareda and Matamala, A., Variations on the Pear Tree Experiment: different variables, new results?, Perspectives. Studies in Translatology., 2011.
In Press
C. Cabeza, Opera Audio Description at Barcelona's Liceu Theatre, in New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility, J. Díaz-Cintas, Matamala, A., and Neves, J., Eds. Amsterdam: Rodopi, In Press.
P. Romero-Fresco, Standing on Quicksand: Hearing Viewers? Comprehension and Reading Patterns of Respoken Subtitles for the News, in New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2, J. Díaz-Cintas, Matamala, A., and Neves, J., Eds. Rodopi, In Press.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B