Found 93 results
Author Title [ Type(Asc)] Year
Filters: First Letter Of Last Name is B  [Clear All Filters]
Comunicació Oral
E. Bartoll and Mesa, B., I See What You Mean: The Analysis of Body Language in Media Accessibility, 2n International Conference “Media for All”. 2007.
E. Bartoll and Mesa, B., Gest 2.0: A Gestionary of Emblems for Cross-Cultural Communication & Media Accessibility, XIII Euralex International Congress, a Barcelona. 2008.
Book Chapter
P. Orero, Synchronization in Voice-Over, in Aspects of Translation, J. M. Bravo-Gozalo, Ed. Valladolid: Universidad de Valladolid, 2006, pp. 255-264.
M. Lorente and Matamala, A., New tools for translators: INTCA, an electronic dictionary of interjections, in Between Text and Image. Updating research in screen translation, D. Chiaro, Heiss, C., and Bucaria, C., Eds. Amsterdam: Benjamins, 2008, pp. 63-75.
E. Bartoll and Orero, P., Learning to subtitle online: learning environment, exercises, and evaluation, in The Didactics of Audiovisual Translation, J. Díaz-Cintas, Ed. Amsterdam: Benjamins, 2008, pp. 105-114.
A. Matamala, La oralidad en la ficción televisiva: análisis de las interjecciones de un corpus de comedias de situación originales y dobladas, in La oralidad fingida: descripción y traducción. Teatro, cómic y medios audiovisuales, J. Brumme, Ed. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2008, pp. 81-94.
P. Casanovas, Binefa, X., Gracia, C., Teodoro, E., Galera, N., Blázquez, M., Montón, M., Carrabina, J., Montero, C., Serrano, J., and López, J., The e-Sentencias prototype. Developing ontologies for legal multimedia applications in the Spanish Civil Courts, in Law, Ontologies and the Semantic Web: Channelling the Legal Information Flood, vol. 188, P. Casanovas, Breuker, J., Klein, M., and Francesconi, E., Eds. IOS Press, 2009.


Campus d'excel·lència internacional U A B