Publicacions

Found 35 results
[ Author(Desc)] Title Type Year
Filters: Author is Orero, P.  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
O
P. Orero, The Problem of Translating "jabberwocky": The Nonsense Literature of Lewis Carroll and Edward Lear and Their Spanish Translators. New York: Mellen Press, 2007.
P. Orero, Audiosubtitling: A Possible Solution for Opera Accessibility in Catalonia , TradTerm (Revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia). Franco, Eliana P. C. & Santiago Araújo, Vera (orgs), vol. 13, pp. 135-149, 2007.
P. Orero, ¿Quién hará la audiodescripción comercial en España? El futuro perfil del descriptor, in Traducción y accesibilidad. Subtitulación para Sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de Traducción Audiovisual , C. Jiménez, Ed. Frankfurt: Peter Lang, 2007, pp. 111-120.
P. Orero, Jorge Arandes, Audio description pioneer, JosTrans , no. 7, pp. 190-194, 2007.
P. Orero, La accesibilidad en los medios : una aproximación multidisciplinar, TRANS. Orero, P. (ed.), no. 11. Special issue on Media Accessibility, pp. 11-15, 2007.
P. Orero, Voice-over: A Case of Hyper-reality, MUTRA, 2007.
P. Orero and Pujol, J., Audio description precursors: Ekphrasis, film narrators and radio journalists, Translation Watch Quarterly, vol. 3, no. 2, pp. 49-60, 2007.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B