Publicacions

Found 42 results
[ Author(Asc)] Title Type Year
Filters: First Letter Of Last Name is O  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
O
A. Pereira and Arnáiz, V., A comprehensive bibliography on subtitling for the deaf and hard of hearing from a multidisciplinary approach, in Listening to Subtitles, P. Orero and Matamala, A., Eds. Berna: Peter Lang, 2010, pp. 219-227.
P. Orero and Vilaró, A., Eye tracking Analysis of Minor Details , in Films for Audio Description, E. Perego and d'Ydewalle , G., Eds. Amsterdam: Benjamins, In Press.
P. Orero and Vilaró, A., Leitmotif in Audio Description, ScreenIT (Itàlia). 2010.
P. Orero, Three different receptions of the same film. The Pear Stories applied to Audio Description, European Journal of English Studies , vol. 12, no. 2, pp. 179–193, 2008.
P. Orero, The Problem of Translating "jabberwocky": The Nonsense Literature of Lewis Carroll and Edward Lear and Their Spanish Translators. New York: Mellen Press, 2007.
P. Orero, Audiosubtitling: A Possible Solution for Opera Accessibility in Catalonia , TradTerm (Revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia). Franco, Eliana P. C. & Santiago Araújo, Vera (orgs), vol. 13, pp. 135-149, 2007.
P. Orero, ¿Quién hará la audiodescripción comercial en España? El futuro perfil del descriptor, in Traducción y accesibilidad. Subtitulación para Sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de Traducción Audiovisual , C. Jiménez, Ed. Frankfurt: Peter Lang, 2007, pp. 111-120.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B