Publicacions

Found 43 results
[ Author(Asc)] Title Type Year
Filters: Author is Matamala, A.  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
M
A. Matamala, Translating documentaries: from Neanderthals to the Supernanny, Perspectives. Studies in Translatology, vol. 17, no. 2, pp. 93-107, 2009.
A. Matamala, La traducció de l’humor dels Simpson al castellà: ressenya de Humor y traducción. Los Simpson cruzan la frontera, Quaderns. Revista de Traducció, vol. 16, pp. 327-329, 2009.
A. Matamala and Orero, P., L’accessibilitat a Televisió de Catalunya: parlem amb Rosa Vallverdú, directora del departament de Subtitulació de TVC, Quaderns. Revista de Traducció, vol. 16, pp. 301-312, 2009.
A. Matamala, Interjections in original and dubbed sitcoms: a comparison, Meta. Journal des traducteurs, vol. 54, no. 3, pp. 485-502, 2009.
A. Matamala, Del guió a la pantalla: trets de l’oral col•loquial en comèdies de situació pròpies i doblades, Caplletra, vol. 44, pp. 141-168, 2008.
A. Matamala and Orero, P., Opera Translation, The Translator, vol. 14, no. 2, pp. 427-451, 2008.
A. Matamala and Orero, P., Accessible opera: overcoming linguistic and sensorial barriers, Perspectives. Studies in Translatology, vol. 15, no. 4, pp. 262-277, 2007.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B