Found 18 results
Author Title Type [ Year(Asc)]
Filters: Author is Mangiron, C.  [Clear All Filters]
C. Mangiron, The Five Lives of Botchan: A comparison of the English Translations of Natsume Soseki´s Classic, in Translation Right or Wrong Conference, Trinity College Dublin, 6th-7th March 2009, 2009.
C. Mangiron, Fun for All: The Quest for Universally Accessible Video Games, Media for All conference. Antwerp, 22-24th October 2009, 2009.
C. Mangiron and O'Hagan, M., Turning 花鳥風月 into a Painkiller: Extreme Cultural Adaptation or “Fragrant” Approach, in LISA Forum Asia, Taipei, April 6-9, 2009, 2009.
C. Mangiron, Cultural Localisation in Video Games, in Languages and the Media Conference, Intercontinental Hotel, Berlin, 2008.
C. Mangiron, La traducció de videojocs, Tradumàtica,, no. 5, 2007.
C. Mangiron, What is Video Games Localisation?, Round table discussion on Video games localisation as part of E-week: digital learning week. Universitat de Vic, Spain, November 10th 2007, 2007.


Campus d'excel·lència internacional U A B