Found 6 results
Author Title Type [ Year(Asc)]
Filters: First Letter Of Title is G  [Clear All Filters]
E. Bartoll and Mesa, B., Gest 2.0: A Gestionary of Emblems for Cross-Cultural Communication & Media Accessibility, XIII Euralex International Congress, a Barcelona. 2008.
B. Mesa, GEST 2.0 – An Example of the Impact of Web 2.0 Technologies on the Creation of E-Tools for Audiovisual Translators, La traduction audiovisuelle: Approches pluridisciplinaires, a Montpeller. 2008.
Guess who? Identification of characters in SDH, Audiovisual Translation: Multidisciplinary Approaches. Université de Montpellier, (França), 2008.
C. O'Hagan, M.; Mangiron, Games Localization: When Arigato Gets Lost in Translation, New Zealand Game Developers Conference Proceedings. University of Otago, Otago, 2004.
P. Orero, Galdós como traductor, Donaire , no. 8, pp. 49-53, 1997.
Campus d'excel·lència internacional U A B