Publicacions

Found 18 results
[ Author(Desc)] Title Type Year
Filters: Author is Mangiron, C.  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
M
C. Mangiron, Exploring new paths towards game accessibility, in Media for All 3: The Audiovisual Turn, M. C. P. O. & Aline Remael, Ed. Amsterdam: Rodopi, Submitted.
C. Mangiron, Accesibilidad a los videojuegos: estado actual y perspectivas futuras., Trans: Revista de Traductología, vol. 15, pp. 53-67, Submitted.
C. Mangiron, Video Games Localisation: Posing New Challenges to the Translator, Perspectives - Studies In Translatology, vol. 14, no. 4, pp. 306-317, 2006.
C. Mangiron and O'Hagan, M., Video Games Localisation: Unleashing Imagination with Restricted Translation, Jostrans: The Journal of Specialised Translation, no. 6, 2006.
C. Mangiron, El tratamiento de las referencias culturales en las traducciones inglesas de la novela Botchan de Natsume Soseki, Asociación de Estudios Japoneses en España (1998) Japón: Hacia el siglo XXI. AEJE, Madrid, 1998.
C. Mangiron, Aprender jugando: aplicaciones sociales de los videojuegos, Gamerland . Bilbao, 2010.
C. Mangiron, Subtitling in game localisation: First steps towards developing a standard, in Languages and the Media Conference, Berlin, 2010.

Pages

Campus d'excel·lència internacional U A B